"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







lunedì 27 ottobre 2008

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Testo publicato sulla Gazzetta di Parma del 27 ottobre 2008

Per il video delle pagelle in dialetto clicca qui

(Testosolo in dialetto Parmigiano)
(Il Pagali di Crozè in djalètt Pramzàn)

Màntva - Pärma 1-3

Pavarén déz : a’ gh' vól Silvan par catär la motivasjón par där déz a Valium, però incó l’ é 'na giornäda un po’ particolära elóra……..a vedrì dé 'd chì inànz

Zenón déz : e Dino brùto mónd che gol dì, cèrto che da cuand a 't zùgh in-t-al tò pòst l’é tùtta n’ätra melodìa

Castlén déz : l’é stè bräv a limitär i dan con còl sèt dal Màntva ch' l’ andäva cme 'na s’cioptäda, pò al piazér a gh' l’ ha fat l’alenadór ch' a gh' l’ha tirè zò elóra pavlén l’é dvintè incontenìbbil

Rossi déz : Oh Marco se Dio vól al ragàs ch ’a 's däva un sàch äd sperànsa, incó 'na gran béla partìda e pjàn pianén 'na sicurèssa ch' l’é 'na garansìa ! Avanti acsì lòmo

Paci déz : in-t-la prìmma méz ’óra al sòlit Paci da sgrizór po’ l’é migliorè cme tùtta la scuädra e in-t-al secónd témp l’é stè parfét !

Lucaréli picén, déz : oh là, l’éra ora ch’ al fìss vèddor ch' l’é un zugador äd categorja superióra, anca lù l’é drè a crèssor sòtta la guida äd Don Fransèsch

Morón déz : bé par lù al déz a ’n n’é miga 'na novitè, mo che spetàcol ala fén ädla partìda pasär sòtta la curva da 'na pärta a ch' l’ätra cuäsi pù contént che nojätor ! Noi vogliamo undici Morrone a ’n n’é miga un mòd äd dir e basta, l’é la vritè

Bùdel déz : con Dino vìnt mètt'r avanti ch’ al gh' é zùga praticamént atàca, l’é carsù da fär paura, sémpor tolasudólsa par caritè, ma 'na precizjón e 'na sapjénsa in-t-al disrtibuìr al zógh che in serie B la 'né ’s vèdda miga tut’ i dì

Leòn déz : n’ é miga ch’ al sia in fórma bombèn, però cme con l’ Empoli la zvòlta ala partìda a ’l ha däda lù, però in-t-al prìmm témp l’ ha tirè cuàtor còrner ch’ a gh' vräva córs adrè

Lucaréli grand, déz : oh permalóz, vèddot che cuand a 't t’al mérit a són al prìmm a ésor contént a därot déz ? incó gran partìda, inteligénsa a vagonädi, grènta, marùga, cativérja, impresjonànt par parsonalitè, insòmma un campión al sarvìssi äd la scuädra ! Bravo, acsì a’s fa a reagìr ! Vót che al mérit al sia un po’ anca al mè ch' a t’ ho fat rabìr da razón ? alóra a ’m mérit 'na majètta al pròsim gìr cme ringrasiamént ??

Reginäld déz : un gol da ufo a zblocär 'na partìda fin lì imbarasànta ! ma che gol, a sarär su tùtt i discórs ! Bravo Cohiba, s’ a 't fè un gol acsì tutt’ il partìdi a ’t pardón’ni tùtt

Guidolin déz: adésa al Vèsscov al t' é darà 'na braväda miga da rìddor parchè t' é ’t zì comportè miga tròp bén, però a nojätor a ’n s’ interésa miga, l’importànt l’ é ch’ la s’é giräda la fòla e miga pòch ! A ’n pära gnànca la stésa scuädra d’un méz fa, però Don, adésa fàgh tgnìr la grèssta basa a chilór ch’ j én di bagàj ch' a t’al dig mì, a partìr da Cohiba

Tifóz déz : oh là, a ’n vdäva l’óra äd fär 'na pagéla con tùtt déz, e l’ùltom, al pù bél di déz l’é par nojätor! 'na curva da sgrizór, un profùm äd trasfèrta cme da chi indrè, me-ra-vi-ljóz tùtt cuänt, Pärma la ’n mòla mäj, adésa avanti con la Triestina e po’ TUTT MO PROPRIA TUTT A PJÄZENSA! e a spér che la Gazètta äd Pärma sté gìr la ne ’m taja miga l’apél cme la stmàna pasäda ! L’é al momént äd schisär l’aceleratór anca nojätor, un sacrifìssi tùtt, tùtt a Pjäzènsa ch' a ghèmma da tornär in-t-al nòstor pòst subit ! AVANTI CROCIATI !
(Tgnèmmos vìsst)

(Testi di Crociato 63. Supervisione ortografica di Enrico Maletti)

Nessun commento: