"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 11 maggio 2010

Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn, testo pubblicato sulla "Gazzetta di Parma" del 11 maggio 2010











(Testo solo in dialetto Parmigiano)
Juventus – Pärma 2-3

Mirànt déz : second vojätor che vot a darò a tutt, mi ch’ a väd la juve e i juventén cme il mòsschi in-t-la mnéstra ? Indvinè déz par tùtti, mo Mirànt a s’al merita, sémpor pù bräv, in pù l’é vón di pòch portér ch’a vén fóra ( da razón )

Dellafiore déz : camomillo ormäj titolär fìss l’é drè muciär parsonalitè partìda dòpa partìda, sénsa pärdor la so trancuilitè totäla ! Bravo !

Lucaréli déz : a pärta l’ultma stupidäda, partìda gajärda aténta e concenträda ! Esperjénsa e mestèr a palädi ch’in fan mäj mäl fùss par mi al confermarìss sénsa dùbbi, oh domenica con tò fradél fa miga cme a l’andäda marcmand eh

Zacärd déz : väddor ai mondjäl Legrottaglie e dil cavagni äd góbb e chilù a cà, al l’à dìz lónga su Lippi e la scóla ch’ a gh’é dardè al so convocasjón ! Mi so sol che ai mondjäl par lulù e la so banda al tifo a n’al fagh miga

Antonéli déz : vrämma parlär äd col ragas chi che ogni partìda l’é pericolóz alméno trèj o cuator volti e al gh’à n’entuzjäsom ecesjonäl ! Vint mèttor pù avanti pò l’é incontenìbbil e chi gh’la mìs ? Indovinato, al Don

Galloppa déz : Rito Pavone l’é drè crèssor, purtròp al tornarà in pjén’na forma p’r al torneo dal Tanka Village, dzämma ch’ l’à fat i cont un pò trop avanti, dai st’an’ ch’vén biónd un pò pù äd costansa e a ’t si un zugadór con ‘na maruga ch’ a gh’ n’é poch in gir

Morón déz : eh Stefano che bél riéntor dì ! Al solit lotadór e al solit capitàn coragióz ! Dì al sät ch’a ‘t si al second capitàn crozè ch l’à véns a Torén ? Ansi al prìmm parchè Benarrivo ch’ l’ätra volta al gh’äva su l’orénda ape maja ! Al prìmm capitàn cròze ch’ a bata i gób a cà sòvva, a ’t si in-t-la storia

Valiàn déz : che ràsa äd ‘na milsa chilù, che corsa che prezénsa che forsa fìzica e in pù di pè ch’j én tutt ätor che ignorant ! Da riscatär a tutt i còst

Lansafam déz : acsì a ’s fa profesjonìssta fin in fonda, bravìssim e ‘na volta tant fortunè !

Biabiany déz : ecco al gol l’é stè ala Tino dabón, a ’t si andè a sarcär al frèd p’r al lét cme al fäva lù e pò a ’t l’é fat ala manéra pù dificila, spetacolär

Crespo déz : al né farà miga gol, mo l’é un profesór äd calcio, d’inteligénsa, d’educasjón, d’umiltè, l’é un profesór univarsäl dabón ! Un tezòr, in-t-al baul crozè da tgnìr sòtta ciäva

Guidolin déz : Mìsster an vrìss mäj che cualchidón al pensìss äd cambiär dabón, ma i gh’ àn da savér che TUTT a Pärma a sämma con Guidolin, se miga tutt almeno al 99% ! E mi – a né ’s sa mäj dato che äd mat a gh’é pjén al mond - sa pòs a gnirò a Colècc’ a stricär la man a n’ alenadór dal Pärma còza ch’ a n’ò mäj fàt prìmma ma lu al s’al mèrita parchè l’é n’ alenadór e n’ÒMM fantastich !

Tifóz ädla Juve zéro : génta ch’ a tira dil bombi e a canta “luciano moggi” l’é béle ditt tutt ! ‘Na vargòggna italjàna da pù äd sént an’ ch’ l’ a ’n sé smentìssa mäj

Tifóz dal Pärma déz e lode : rezìstor anca al bombi par l’ultma trasferta lìbbra, eh si parchè la tésra dal tifóz, ch’la porcarìa lì l’andrà a colpìr i tifóz dil scuärdi picén’ni cme sémpor l’é stè fat, la milionézima ingiustìssia ch’ a tirarà via vóza color e pasjón dai nòstor stadio ! E mi e tant cme mi sa vój andär a teàtor a vagh a teàtor, miga al stadio e in curva, putòst a stagh a cà ! AVANTI PER L’ULTIMA CROCIATA !
(Pramzàn dal sas)
(Tgnèmmos vìsst)
(Testi di Crociato 63)
(Correzzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: