"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







venerdì 28 settembre 2012

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn" Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 28 settembre 2012. Genoa Pärma 1 -1





(Testo solo in dialetto parmigiano)
Genoa Pärma 1-1
 
Mirànt  sètt : majètta pu che discréta, e prezénsa sémpor aténta e concenträda, a gh’  vräva du rigor par ciapär gol sionò i podävon restär li sin a domenica ch’ in sgnävon gnanch col lapis

Aquah sètt : gran béla partìda, con còll fizich li e cla prepoténsa, a m’ sa ch’ a t’ gnirè ùttil parècci volti, sta pront morètt

Palètta nóv : partìda dòpa partìda Shining al pär sémpor pu fort ! Jerdlà sira zbaljè pròprja  njént, veramént un zugadór d’altìssim livél

Lucaréli nóv : lasèmma pèrdor l’ultom rigor parchè al l’à  vìsst ätor che col pajas con la majètta giälda, p’r al rést un gol meraviljóz e ‘na partìda da “ok corral” con Borriello, e fin a còll momént li tutt i duél a t’  j äv véns ti

Gobbi séz : la solita partìda äd Gobbi, regolära sénsa infàmja e sénsa lode…. E s’ la gh’ à da andär péz di ch’ la vaga acsì

Valdes sìncov : vè calimero però a n’é mìga posìbbil sìnch  partìdi cuatr’ amonisjón dailà, e cme còlla äd jerdlà sira a té  t’ la podäv pròprja risparmiär, e pò, un pò pu äd velocitè la ’n fariss miga mäl

Galòpa séz : il còzi pu béli  j én stè i cross, magàra al Mìsster dman col Milan al té pròva insìmma a l’äla

Paról  sìncov : ‘na volta a gh’éra la Raffai, adésa la Sciarelli, moräla, a gh’é d’andär a chi l’à vìsst par savér indò  l’é còll ragas chì

Pabon sètt : pjan pjanén, molt pjan, mo ogni partìda al fa un pasètt in avanti; jerdlà  sira un pär äd zugädi strepitózi e un cuälch  movimént inteligént, a s’ vèdda che al Mìsster al gh’ insèggna e lu l’impära e acsì a né s pól che miljorär

Belfodil sénsa vót : sperèmma ch’ a ’n sia njént äd brutt, parchè col ragas chi al gh’à  da zugär con continuitè

Amaurì séz : purtrop Frey, al sèmma anca nojätor a Pärma l’é un sjòr portér, sionò al Mocio al fäva un pär äd gol e al saräva su la partìda ; dai dzèmma che magàra tè t’ al si tgnuda p’r al MIlan

Donadón sètt : la partida Mìsster  al l’à  vénsa, dónca a gh’ dagh un bél sètt, e adésa  m’ arcmand col Milan lasär a ca’ i sentimént e zò codìggn ch’ a m’ pjäzrìss bombén  färgh un bél dispétt

Arbitro zéro : sa podìss dir tutt col ch’ a péns, a farìss la fén äd Sallusti, mo dato ch’ a  gh’ ò famìja e a ’n gh’ ò  mìga il so rénditi e a m’ tòcca lavorär, l’é méj ch’ a täza mo  tant a s’  s’à còll ch’ a péns  äd ch’ la categoria lì
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

 

Nessun commento: