"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 4 dicembre 2012

"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn" Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 4 dicembre 2012. Lasjo-Pärma 2-1


(Testo in dialetto parmigiano)
Lasjo Pärma  2-1

Mirànt  déz :
tachèmma a där di déz parchè còssta chi  l’é  ‘na pagéla  äd protésta contra la vargòggna ch’ a s’é vìsst a l’Olìmpich; du gol sénsa colpi, ‘na béla paräda su Candreva e p’r al rést  ‘na domenica a oservär il porcarji  äd chi séz bón da njént con la maja vióla

Benalouane déz : béla partìda a fär l’äla a där ‘na man a Biabiany ch’ al n’éra mìga trop in giornäda ; cuäzi cuäzi a té  gh’  la cäv anca a  contrastär al tir a Klose a tutt il manéri un zugadór ch’ al crèssa partìda dòpa partìda

Zacärd déz :
partìda con la solita sostansa, adésa con du centräl al zburla un pò  meno mo sémpor un gran zugador  äd rendimént, ‘na garansja  cme ‘na machina  todèssca

Palètta déz :
al solit Palètta, partida imperjäla e cuäzi un gol, a tutt il manéri  grénta e parsonalitè da véndor,  sémp’r  äd pu un gran zugadór

Gobbi  déz :
méj al second témp dal primm, cuand Candreva a gh’ l’à caväda a ciamärot  fóra pozisjón socuànt  volti e ‘na volta a gh’é  gnu fóra al gol ! A propozit  sät che Candreva l’é simpatich cme un pùggn in-t- n’oc’ e al fäva al fùrob jerdlà ! Mètta via a stagjonär  ‘na béla zbaräda da därogh p’r al ritóron valà

Musacci  déz :
 al solit  zugadór  un pò  trop dzèvvod  par zugär li in méza, a gh’ vól zontè  socuànt  chilo, insòmma l’é da mèttor a l’ingràs cme ‘n pit

Paról  déz :
ecco invéci Paról partida dòpa partida al continva a migliorär e pò  gìrrla e mèzzdla  tutt il partidi al càta la manéra d’ésor pericolóz,  parchè anca jerdlà con n’arbitro onést,  l’arìss guadagnè rigor e cartlén ròs



Sansón déz : al ragasòt   al gh à di colp in càna (a s’é anca béle vìsst ) acelerasjón,  técnica in velocitè, dribbling e tir….. un bél zugadór in pochi paroli, al rigor guadagnè  anca jerdlà  e se a l’ultom minud col pajàs äd l’arbitro al gh’é däva la punisjón second mi a s’ parzäva !

Marchionni  déz :
 di vè Marchino mo al sät che veramént  a t’ si pu in forma adésa che da ragasén ! N’ätra partìda da mètt’r in cornìza, sperèmma che ala fén äd l’an’ a forsa d’incornizär a gh’ véna fóra un méz muzéo


Biabiany déz : partì benìssim, un rigor ( sémpor  s’ a gh’éra n’arbitro onést, ormäj  l’é pu  facil catär al mär in Val d’Aosta ) mo purtrop dòpa a s’é  strichè ì spàsi e purtrop a s’ s’à che la pantéra  la s’ càta bén in méza ala savana e mìga in salòt

Amaurì déz :
Mocio a sèmma un pò  curt  äd gamba eh ? Dai ànim lòmmo, parchè a t’ si d’importànsa primärja  par cla scuädra chi, l’ùnnich  bomber da déz e pàsa gol

Belfodil  déz :
in-t-na partìda normäla sarìss stè un zéro, sèrti comédi dòpa al gol a t’ pól vansär äd färja, anca parchè col rigor ch’ a t’ äv tirè al prìmm a tazér  a t’ doväv ésor  ti

Donadón déz :
 partida vénsa  moralmént  séns’ ätor, e dominäda sul camp ! E la solita educasjón cuand a s’ tràta äd rispóndor a dìll dmandi ridìccol ! AVANTI ACSÌ MÌSSTER !



Arbitri :
adésa  i gh’ n’àn zòntè  ätor du acsì  i bón da njént da cuàtor j’ én dvintè séz ! Mi pu che bón da njént  a gh ò anca n’ätra teoria mo insìmma ala Gazètta l’ a né s’ pól mìga dir ! Sa v’intarésa  savérla ala Gazètta  i gh’ àn la mè e-mail,  fìvla där e a v’ rispond ! E dir ch’ a gh’é ancòrra chi  j a difénda, mi a m’ vargognarìss, mo dabón !!
(Tgnèmmos vìsst)
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

 

 

Nessun commento: