Il blog di www.parmaindialetto.it
parmaindialetto@gmail.com
"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti
Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti
L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.
martedì 19 marzo 2013
"Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn". Ròmma - Pärma - 2-0 Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 19 marzo 2013.
(Testo in dialetto parmigiano)
Ròmma Pärma 2-0
Mirànt
sètt : anca se sul gol äd Totti t’é fat ‘na méza gata, in-t-al prìmm témp a t’é
tgnù su la baràca sionò dopa mez’ora a s’ podäva béle mètt’r in mòto al pullman
Rosi
séz : prìmm témp insìmma à Marte cme tutt, in-t-al second un po’ pu viv mo mìga
pu äd tant ! A t’ pól fär méj, molt méj
Benalouane
sìncov : Mastro Lindo l’à zughè pu a zbarädi in-t-i garlètt che a balón e cme
difati su l’ocazjón ch’ al g’à avù par parzär l’à butè al balón in curva
Palètta
séz : dai che fòrsi a t’ si ‘drè tornär
còl dal girón d’andäda ! E dato che adés a gh’é al Päpa Argentén cme tì, vat a
fär där ‘na benedisjón specjäla ch’ a gh’ n’é sémpor bizòggn
Lucaréli
séz : un po’ in dificoltè, d’ätra pärta a metè camp a ’n gh’éra nisón ch’ a
contrastäva e cuand i rivävon lì j’éron
lancè cme di treno, in pu j’én tutt bón là davanti e bón’na not sonadór, ì v’
àn fat fnìr la partìda col mäl äd tésta
Gobbi
sètt : prezént in marcadùra, prezént davanti cuand a gh’é da fär di cross, insòmma
second mi fin adésa l’é al zugadór pu pozitìv äd tùtta la róza
Paról
du : a m’ in dispjäz mo scomsumär n’ocazjón acsì in-t-un momént acsì l’é ‘na
colpa gräva bombén, e cme difati Totti cme al solit al s’à dè la purga dopa du
minùd !
Ampuero
séz : a gh’ dagh séz parchè a ‘n ragas äd vint’ an’ ch’ al fa al so ezòrdi in
seria A a l’ Olimpich a ’n sé gh’ pól dir njénta, anca se sinceramént l’à zughè
‘na partìda che dir dzèvvda l’é dir poch
Biabiany
séz : oh la finalmént un Biabiany ch’ l’ à fàt dò o trèj zugädi da zugadór äd
balón e l’à cambjè facia a l’atach ädla scuädra, sperèmma che ‘na volta par
tùtti a t’ pòs aver imbrochè la sträda giussta
Valdes
cuàtor : pasag’ indrè zbaljè, lént, zugädi scontädi cme al tri par du a
l’esselunga, insòmma Calimero, a pär ch’ a t’ gàbi la ridòtta inserìda o al
freno a man tirè ! S’ at’ vól a t’ dagh l’indirìss d’un mecanich coj barbìz basta ch’
a t’ cèleri un po’ dedchì inàns
Amauri
sèz : òt par l’impìggn, cuator parchè anca ti té t’ si magnè un gol alucinant,
e sa s’ parzäva lì second mi a gh’
podäva saltär fóra anca ‘na sorpréza
Sansón
séz : stavolta al vlén i t’ l’àn tirè
via prìmma äd la partìda, parchè l’ocazjón ädla bocäda mortäla a té gh’ l’è
avuda anca jerdlà mo purtòp la n’é mìga städa vlinóza
Donadón
cuàtor : eh no Mìsster, a né s’ pól mìga partìr sèmpor con l’handicap ! Al so ch’
l’é apasionè äd golf, mo prinsipjär a zugär in-t-al second témp a Ròmma a s’ fa
la fén ch’ a s’é fat dailà ! Sa, sarcämma äd fär chi sìnch pónt, ansi séz il
pròsimi do partìdi che po’ a s’ podèmma divertìr un po’
Nessun commento:
Posta un commento