"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







martedì 8 settembre 2015

CAMPIONATO DI SERIE "D" 2015 2016 "Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn" Arzignàn - Pärma Calcio 1913...0-1



(TESTO IN DIALETTO PARMIGIANO)
Arzignàn - Pärma Calcio 1913...0-1
Zommers sètt : poch lavór mo fat con cälma e sicurèssa p'r un ragasén ch’ al né pól gnanca där la paténta ! gran fìzich e apén’na rivè a Pärma at' si scapusè in-t-al barbér äd Ghezzal e Palladén ahn ?
Adorni sètt : sòtta as' vèdda ch' a gh’é ädla stòfa pù che da Grignafén, anca parchè l’é anvód d’ärta ( äd SandroMelli po' mìga äd vón basta ch' sia ), mo un po’ par l’etè e un po’ parchè second mi al sénta l’emosjón äd portär la màja crozäda adòs, agh' trèmma ancòrra un po’ trop il gambi, mo la gh' pasa ala zvèlta
Caciól nóv : ch’ al sia tanta roba, un combatént, vón pròprja da maja crozäda, as' capìssa apén’na t’al vèdd, a ’n conòs mìga la categoria ( e a ’n vój gnan pensär äd dvintär pràtich, sa gh’é manéra n’ àn e po’ arväddros ) mo second mi lù e al Capitàn i faràn 'na copia äd centräl cme as' n’é mäj vìsst fin adés
Lucaréli nóv : a són andè a vèddor l’ùltma pagéla äd l’an' pasè e la me speransa l’éra che la rinàsita dal Pärma la podiss pasär da ti ; acsì l’é stè e mi son contént bombén, parchè ti cme nojätor at' sé cme i s’ àn tratè e co s’é sucés, e ti cme nojätor at' gh’é ch’ la rabia e ch’ la vója d’artornär indó as' meritèmma äd stär sùbbit, sénsa zbaljär un colp !
Ricci ot : n’ätor gionvòt äd béli speransi, sénsa tanta paura l’à tgnù al camp con la sicurèssa d’un veteràn e l’à zbaljè veramént pòch, còza che second mi a chi livél chì l’é fondamentäla
Corapi séz : a l’äva vìsst méj in-t ilj amichévol che jerdlà, però cuand agh' riva la bala in-t-i pè al camp al sé zlärga d’incant, e al mètta la bala a cuaranta mèttor con 'na facilitè che in sèrja D second mi l'à n' n’é mìga acsì scontäda ; dzèmma che jerdlà l’à sconsumè tùtta la benzìna un po’ trop ala zvèlta
Giorgén sètt : con cóll cucù lì at' pär un po’ Jorquera e un po’ cóll tarsén ch’ al zuga in ch’ la scuädra ch’ a 'n vój gnan nominär ( a propòzit, che goduria la parténsa ädla sèrja A, chissà s’al goda anca cóll bräv ragas bresjàn dato ch' l’éra tifóz sfegatè pròprja äd lilór ) ; però in camp a té m' si piazù bombén, témp giusst béla grénta e ( a prìmma vìssta ) taticamént inteligént dabón
Lauria sètt : prìmm consìlli äd l’an' ( am' parmetèva äd därni un cualchidón in sèrja A, av' tocrà soportärom un po’ anca a vojätor ) i corner e il punisjón in méza a l’area próva a tirärja cuaranta bór pù ält, par via che al Capitàn e Caciól second mi i pólon fär dil cavagni äd gol a ch’ la manéra lì ; a tutt il manéri anca lù pè educhè un bél po’ e capacitè äd stär in camp
Melandri sètt : st’ an' farèmma äd spèss al zughén conträri äd j’an' pasè, se prìmma a paragonäva i zugadór ai me amigh zugadór diletant o adritùra äd j’amatór, adésa provèmma a capir a che zugadór pasè da Pärma i pólon somiljär chi ragas chi : Melandri al pär un po’ Lupetto Manäri, mo sperèmma d’arcordärsol in camp pù che Manäri parchè al prìmm is' l’arcordaràn bén a l’Astrolabio o al Dada, mo a l’Ennio l’à lasè pòch ricòrd
Sereni ot : giòvvon cme l’acua mo béle zmalisjè, ät vìsst socuànt casètti äd Di Biäzi e Cagnòt in ritir sabot sira ? A tutt il manéri 'na cuälca zugäda interesanta e tanta vlontè p'r adésa ! avanti acsì
Muzètt ot : ot par l’onestè d’avér dìtt lu par prìmm d’avér zughè mäl, mo anca ot parchè al srà fóra forma mo i movimént da centravanti i gh’ én tutt e cme difati al s’é procurè cuàtor o sìnch ocazjón da gol che cuand rivrà la forma i sràn tutt gol, e ot parchè a déz minud dala fén, con la presjón äd tutt i tifóz dardè ch’ la podäva fär di brutt schèrs, l’à tirè un rigor ala Maradona bala da 'na pärta e portér da ch' l’ätra, parfét cme fredèssa ! al gnirà presjóz cóll ragas chi
Apolón ot : bón’na la prìmma Gigi ! a Donadón a ’n gh' ò mäj dè äd tì, però con tì am' sént äd podértol där, prìmma parchè at' si pù giòvvon che mi, e po’ parchè at' si vón äd ca'; béla parténsa, tgnù cont che la scuädra l’é städa fata un méz dòpa che ch’j ätor la va benìssim acsì e dai che domenica a se vdèmma al Tardini

Sandro Melli
e tifóz déz : dato ch' j’ ò vìsst la partìda in TV, pòsja där al vót anca ai tifóz e a Sandro Melli ch' l’ à debutè ala granda da opinionìssta ? l’é stè bél sentìr un gran tifo e la “erre” pramzàna äd Sandro a comentär, l’é stè cuäzi cme ésor lì, cuäzi però; e domenica tutt al Tardini che chi ragas chì i vólon zburlè fóra da ch’ il categorii chi al prìmma posibbil
CARICA CROCIATI

(Testo di Crociato 63)


(Supervisione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Tgnèmmos vìsst

Nessun commento: