"Al Condominni" poesia brillante in dialetto parmigiano di Bruno Pedraneschi,letta da Enrico Maletti

Estratto di un minuto del doppiaggio in dialetto parmigiano, realizzato nell'estate del 1996, tratto dal film "Ombre rosse" (1939) di John Ford. La voce di Ringo (John Wayne) è di Enrico Maletti


PARMAINDIALETTO Tv


Tgnèmmos vìsst
Al salùt pramzàn äd parmaindialetto.blogspot.com

“Parmaindialetto” è nato il 31 luglio del 2004. Quest’anno compie 16 anni

“Parmaindialetto” l’é nasù al 31 lùjj dal 2004. St’an’ al compìssa 16 an’

Per comunicare con "Parmaindialetto" e-mail parmaindialetto@gmail.com

L’ UNICA SEDE DI “Parmaindialetto” SI TROVA A PARMA ED E' STATO IDEATO DALLA FAMIGLIA MALETTI DI “PÄRMA”.







venerdì 13 novembre 2015

CAMPIONATO DI SERIE "D" 2015/ 2016 "Il Pagéli di Crozè in djalètt Pramzàn": Pärma Calcio 1913 - Legnago 3-1 .Testo pubblicato sulla Gazzetta di Parma del 13 novembre 2015.

(Testo in dialetto parmigiano)
Pärma Legnago 3-1

Fall òt : porterén ch’ al fa béle vèddor la scóla Fulgón; sicur e trancuìll, l’ùnnica l’é ch' a gh' manca la forsa par rinviär dal fond, l’é trop mägor, a gh’é al nùmmor vón stampè in-t-la maja ch' l’é pù lärogh dil spali e al gh' à do gambètti chi päron du Mikadò, bizòggna därogh dal caval pìsst che a Colècc' i gh' l’ àn anca bón bombén

Adorni òt : Lollo da ménta a mi, fa l’òmm adòs a tutt, ala tò etè, bón cme t’si, cón al fìzich ch' at' gh’é, at' pól vìvor äd prepoténsa, fat marcär ti, zburla, sta su, sérca il zugädi, la paura i gh' l’àn d' aver i tò avarsäri mìga ti ch' at' si fortìssim, taticamént inteligént bombén e at' gh’é tutt p'r ésor devastant

Benàs sètt : mìga mäl p'r un ragas ezordir in prìmma scuädra atàca a un “fóra categoria” cme al Capitàn; basta guardär lù, du mèttor a déstra tri a sinìsstra e avarsäri e balón it' scapusson adòs da lór ; e bräv a färot catär pront al momént dal bizòggn ! avanti acsì ch'a sì tutt important

Lucaréli nóv : adésa ch' at' si entrè in sintonia con la categoria, as' vèdda l’importansa d’avér cme j ò dìtt prìmma, un fóra categoria cme ti in scuädra, specialmént li dardè, a fär da diga e fär ripartir la scuädra ; di vè, mo a propozit äd fóra categoria, e cóll gol lì ? él madur o no ? ormäj second mi al vól fat sionò dòpa al taca a spusär d’azèj

Saporètt sètt : da 'na pärta 'na fàsa a l’arembàg', da ch' l’ätra un po’ pù äd prudénsa; bräv, diligént e presjóz taticamént cuand at' si andè a fär al centräl d’urgénsa e ancòrra sul vón a zéro e zbaljär njénta gnanca li

Corapi déz : vè Ciccio adésa al podèmma dir a tutt ch' at' s’ér in colegamént con mi in curva con n’auricolär gornè, e a t’ò spieghè par fil e par sìggn cme tirär la punisjón, prìmma äd zlongär la barjéra con dù di nòstor e po’ äd pozärla pén’na sóra la barjera ch' l’éra béle gol, testimònni i mé amigh “piezél” e “sèddoz” e ti at' si stè bräv a där'm a mént e a mèttorla indó t’ ò dìtt ; domenica a Santarcàngiol té m' podriss där la maja ala fén no sa' t' arcòrd ? sperèmma

Giorgén òt : lavor cuatè jerdlà, cóll ragas chi l’é 'drè fär un campjonät spaventóz, a memoria am' pär ch' al sia l’ùnnich ch' l’ à zughè tutt il partidi dal prìmm a l’ùltom minud; 'na machina da calcio, un zugadór, cme tant in scuädra dal rést, che con la D i gh' àn bén poch da spartir

Lauria séz : tropa présja l' òmmo, sta trancuìll che a Pärma a ’n sèmma mäj cors adrè gnanca a Palladén, Leonärdi e Ghirärdi, figurot sa' fèmma dil presjón a un ragas ch ’al s’impìggna cme un mat tutt il volti ch’ al zuga; dai ch’ at gh’é un sach äd colp e l’é un pchè ch’i t' réston in càna trop de spèss, con cälma ch' at' sfè zò tutt, da ménta a mi

Meländri òt : Gigi Gigi, có t’éra d’aviz ch’ al fuss anca lu a Valencia a fär bùjja con Lorenzo e Marquez ch' at' l’é tgnù zò do o trej fésti adrè fila ? vè ch’ al n’é mìga al Meländri ch’ al va in moto chilù, mo l’é cóll bél zugadór che par du méz l’à fat tutt dil partìdi da Dio e po’ al vèdda la porta che äd chi témp äd stitichèssa chi a n’é mìga 'na còza da trascurär

Baraye nóv : grand partìda, prìmma par la scuädra e po’ dal du a zéro in avanti mo sol in cóll momént, a sarcär al gol ; Déz mèttor pù avanti e centräl, Gigi, chilù al fa gnir nùvvol tutt il fésti, al réva il difézi in du e al fa sgnär di zlùbbi äd gol ai so compagn; sit d’acordi ?

Sereni séz : stés discórs äd Lauria ; mo có gh’ iv al bal äd San Vit adòs ? cälma, cälma e po’ ancòrra cälma e tutt a riva da lù; sèmma al Pärma, sa zugämma cme sèmma a né gh' n’é par nisón

Muzètt òt : gran gol e mentalitè parféta cuand at' si entrè; 'na còza però, té t' si scordè i péz ch' as' taca ai garlètt a fär alenamént, parchè cuand a gh’é da saltär at' sält mil franch si e no; guärdogh bén

Apolón sètt : dai Gigi ahn, l’é al momént äd tgnir bòta e där il scrolädi decizìvi sa' gh’é manéra, prìmma is' dan méj l’é ; e domenica cälma e sànngov frèdd che chi méz arzanòt dal San Marén i provaràn a fars inchjetär cme a Cärp, mo nojätor a sèmma pu fort e basta
TUTT A SANTARCANGELO
CARICA CROCIATI
Tgnèmmos vìsst
(Testo di Crociato 63)
(Correzione ortografica a cura di Enrico Maletti)

Nessun commento: